Selvom jeg ikke her føling med hvordan udtrykket reelt opfattes på norsk, synes jeg at bundfeldt lyder mest korrekt. Mønter (hvis vi ser bort fra enkelte moderne rædsler) har jo ikke forskelligt farvet baggrund, så der er næppe grund til at lægge sig op ad en heraldisk beskrivelsesform. Her bruges så vidt jeg ved 'stammen' om den nederste del af skjoldet. - Et udtryk som næppe ville give megen mening i møntsammenhæng.
Afsnit forekommer mig i hvert fald langt mere upræcist, da det lige såvel kunne ligge i toppen eller siden af møntbilledet.
Andre muligheder kunne være: bund- eller fodstykke
Noen som har et godt norsk ord for "Exergue"?
Re: Noen som har et godt norsk ord for "Exergue"?
La akkurat merke til at det sto i ordlisten til første bind av Den Svenske Mynthistorien:
Svensk: Avskärning
Engelsk: Truncation
Tysk: Abschnitt
Fransk: Exergue
Finsk: leike; muotokuvan katke
Forøvrig vil jeg anbefale dette praktverket til alle som er interessert i nordisk mynthistorie. Det første bindet omfatter perioden 1719-1818. Bind to omfatter perioden 995-1030. Det er planlagt ytterligere fire bind:
Svensk: Avskärning
Engelsk: Truncation
Tysk: Abschnitt
Fransk: Exergue
Finsk: leike; muotokuvan katke
Forøvrig vil jeg anbefale dette praktverket til alle som er interessert i nordisk mynthistorie. Det første bindet omfatter perioden 1719-1818. Bind to omfatter perioden 995-1030. Det er planlagt ytterligere fire bind:
- Medeltiden
Vasatiden
Stormaktstiden
Bernadottetiden
- Attachments
-
- mynthistorien.jpg (39.98 KiB) Viewed 317 times